Grado de Maestro de Educación Infantil

miércoles, 3 de octubre de 2018

Tsundoku, Mangata, Kilig, Resfeber....



Lost in translation

Ella Frances Sanders
Traducción de Sally Avigdor

8 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. Es cierto que muchas veces nos faltan palabras para describir situaciones, acciones, sentimientos, etc. Me parece un material muy interesante a la par que enriquecedor. ¡Apuntado queda en la lista de los melopidos!

    ResponderEliminar
  4. El book tráiler me parece un recurso fabuloso para introducir en el aula y anticipar de una manera diferente y lúdica cualquier cuanto de literatura infantil.

    En este caso, "Lost in translation" nos enseña cómo muchas de nuestras acciones cotidianas que realizamos tienen en otros idiomas palabras concretas que lo definen, pero sin embargo no las podemos traducir de forma literal al español.
    Me parece que es una buena forma para hablar sobre la plurilingüismo que hay en el mundo.

    ResponderEliminar
  5. Interesante book tráiler, es un modo muy actual de crear expectación sobre la literatura, a todos nos apetece después de ver "Lost in translation" ver más, conocer y buscar a cerca de él.

    ResponderEliminar
  6. Me ha gustado mucho el book tráiler, me parece una manera muy interesante de enseñar a la gente lo más importante de ese libro para que así se decidan a leerlo. Además gracias al book tráiler se puede captar mejor al lector. Después de ver el book tráiler ''Lost in translation'', ¿a quién no le dan ganas de saber más sobre él?.

    ResponderEliminar
  7. Increíble la idea de exponer los libros a través del book trailer. La música, los detalles, la corta duración y la calidad de todo su conjunto hacen que quiera saber más sobre ellos.
    Recogen la información precisa para dejarte con la intriga e incitar al lector a querer leerlos y tenerlos en sus estanterías. Además, los libros expuestos tratan de temas muy interesantes y de calidad, un aspecto que ayuda para decidirte por ellos.
    Sin duda me han parecido dos propuestas muy interesantes, gracias por la aportación de dicho material.

    ResponderEliminar
  8. Llevar el book tráiler al aula es muy interesante, ya que a través de este se exponen las ideas principales del libro y atrae la atención del público en tan poco tiempo.
    En esta ocasión el libro "Lost in translation" es un buen libro para llevar a educación infantil ya que los alumnos conocerán diferentes palabras en otras lenguas, y se podrá trabajar el plurilingüismo en el aula.

    ResponderEliminar